Connect with us

PINGBOOK

KOREA

นิชคุณ (Nickhun) แห่ง 2PM เผยเรื่องเข้าใจผิดกับ จุนซู (Junsu) สุดฮาใน ‘Strong Heart’ (2010-06-09)

นิชคุณ (Nickhun) แห่ง 2PM เผยเรื่องเข้าใจผิดสุดฮา


8 มิถุนายน 2553 ในรายการ SBS ‘Strong Heart’ นิชคุณ เปิดเผยในรายการกล่าว “เพราะผมยังไม่คล่องในภาษาเกาหลี ทำให้จุนซูเข้าใจผิดว่าผมเป็นคนบ้านเดียวกับเขา”


นิชคุณ กล่าวเปิดประเด็น “เพราะภาษาเกาหลีของผมทำให้มีคนเข้าใจผิดเยอะมากครับ ตอนที่ผมมาเกาหลีครั้งแรกผมไม่รู้ภาษาเกาหลี ผมได้รับการสอนว่าต้องแนะนำตัวเป็นภาษาเกาหลีว่า ‘สวัสดีครับ ผมนิชคุณครับ ผมมาจากประเทศไทยครับ’ ตลอดทางที่ไปบริษัทผมท่องแบบนี้ตลอดเลยครับ” เขากล่าว


เขากล่าว “พอไปถึงบริษัทผมก็เจอเพื่อนคนนึงครับ ผมก็แนะนำตัวไปตามที่ท่อง ‘สวัสดีครับ ผมนิชคุณครับ ผมมาจากประเทศไทย (อันยนองฮาเซโย ชอนึนนิชคุณอิมนิดะ แทกุกเอซอ หวัดซึมนิดะ)’ แต่พอผมพูดจบเพื่อนคนนั้นตาโตเลยครับ เขาพูดย้อนกลับมาว่า แดกู พอผมเห็นแบบนั้นผมก็ ‘ใช่เลยคนไทย!’ ตอนนั้นผมตื่นเต้นมากครับ ก็พูดกันไปมา ‘แดกู-แทกู’ (คำว่า แทกู เป็นชื่อเมืองของเกาหลีคล้ายกับ แทกุก ชื่อของประเทศไทย) คนนั้นคือจุนซูครับ” หลังจากพูดจบทุกคนก็ฮากับมุขของนิชคุณกันอย่างถ้วนหน้า


จุนซู เสริม “ตอนที่ผมเจอนิชคุณครั้งแรกไม่รู้ว่าเขามาจากประเทศไทยครับ ผมก็สงสัยว่าทำไมเขาหล่อมากๆ ถามไปว่า ‘คุณมาจากไหนเหรอครับ’ แต่เขาตอบผมกลับมาว่า ‘ผมนิชคุณครับ ผมมาจากประเทศไทย’ ผมซึ่งอยู่แดกูอยู่แล้วก็เลยฟังเข้าข้างตัวเองเพี้ยนจาก แทกุก (ไทย) เป็น แดกู (เมืองในเกาหลี) ตอนนั้นผมดีใจมากว่าได้เจอคนจังหวัดเดียวกัน ทำให้เราพูดกันไปมาว่า แทกุก แดกู แทกุก แดกู พอผมบอกไปว่าผมมาจาก แดกู ซูซองกู นิชคุณเขาบอกว่า ผมมาจากกรุงเทพฯ (บางกอก) ครับ” เรียกเสียงหัวเราะได้สนั่นห้องส่งเลยทีเดียว


อนึ่ง ในวันนี้มีศิลปินเข้าร่วมประกอบไปด้วย ยูซังชอล พัคจุนคยู ฮันจองซู คิมจียอง โจยอจอง ยุนจีมิน ยูมิน จองชีอา, นิชคุณ และจุนซู แห่ง 2PM, คิมซองคยอง ฮงซอกชอน ฯลฯ

Continue Reading
You may also like...
Click to comment

Leave a Reply

More in KOREA

To Top