Connect with us

PINGBOOK

KOREA

ชีวอน-แทคยอน-ยงฮวา เผยเรื่องราวงานการแสดงในฐานะไอดอล (Seung Seung Jang Gu) (2010-06-23)

22 มิถุนายน 2553 ในรายการ KBS 2TV ‘Seung Seung Jang Gu’ วันนี้เป็นเทปพิเศษ ‘ไอดอลนักแสดง’ โดยมีไอดอลมาร่วมรายการ ประกอบไปด้วย จองยงอวา (Jung Yong Hwa) แห่ง CNBLUE, ชเวชีวอน (Choi Si Won) แห่ง ซุปเปอร์จูเนียร์ (Super Junior) และ แทคยอน (Taecyeon) แห่ง 2PM ซึ่งทั้งสามหนุ่มได้มาเปิดเผยถึงเรื่องราวเกี่ยวกับงานแสดงที่พวกเขาเคยผ่านมา


คิมซึงอู ถามทั้งสามหนุ่มว่า “พวกคุณเตรียมตัวอย่างไรกับการเดบิวเป็นนักแสดงครับ?” ด้าน จองยงฮวา ตอบ “ผมได้มีโอกาสร่วมแสดงละคร (You Are Beautiful) ก่อนที่จะเดบิวเป็นนักร้องครับ ตอนที่ผมออดิชั่นผมคิดว่าตัวเองคงไม่ได้รับเลือกครับเพราะว่ามีศิลปินเข้าร่วมหลายคน แต่ว่าโชคดีที่ผมได้รับการเคสติ้งครับ ผมก็เลยได้มีประสบการณ์ที่แปลกใหม่ในละครเรื่องนี้ครับ”


ชเวชีวอน กล่าว “ตอนแรกที่ผมเข้าไปที่บริษัทท่านประธาน (อีซูมาน) ถามผมว่า ‘คุณทำอะไรได้บ้าง?’ ผมก็บอกไปว่าผมเป็นเทควันโดขั้น 4 ครับ แล้วท่านประธานก็บอกว่า ‘งั้นเหรอ.. ถ้าที่จีนมีเฉินหลง ที่เกาหลีก็มีชเวชีวอนได้น่ะสิ!’ ตอนนั้นมันผมคิดมากเลยครับว่าผมต้องมาทำหางเปียอะไรด้วยหรือเปล่า” เขากล่าวท่ามกลางเสียงหัวเราะ พร้อมเสริม “แต่จากคำแนะนำของต้นสังกัดทำให้ผมได้มีโอาสเข้ามาเกี่ยวข้องกับวงการนักแสดงครับ” เขากล่าว


แทคยอน กล่าว “สำหรับผมคือตอนที่ผมทำกิจกรรมในเวทีรวมถึงในรายการบันเทิงต่างๆผู้กำกับชื่นชอบภาพลักษณ์แบบสดใสและแข็งแรงของผมในแบบวัยรุ่น และนั่นทำให้ผมมีโอกาสได้แสดงละครเรื่อง Cinderella Sister ครับ” เขากล่าว


ในขณะเดียวกับ คิมซึงอู ก็ถามว่า “พวกคุณรู้สึกกลัวกับการแสดงบ้างหรือเปล่า” แทคยอน กล่าว “ผมกลัวมากเลยครับ จริงๆแล้วผมเป็นคนขี้กลัวน่ะครับ (หัวเราะ) เพื่อให้ผมผ่านความกลัวเหล่านี้ทำให้ผมต้องฝึกซ้อมหนักมากยิ่งขึ้นครับ” เขากล่าวต่อ “ปกติแล้วเวลาไอดอลมารับงานแสดงจะมีคนที่อคติพวกเรากันค่อนข้างมากครับ ด้วยเหตุนี้ทำให้ตอนแรกผมคิดว่าจะไม่แสดงด้วยนะครับ”


กล่าวต่อ “ตอนที่ผมได้รับเรื่องย่อครั้งแรกมีคนถามว่าผมจะเหมาะกับตัวละครนี้เหรอ แล้วสมาชิกในวงทุกคนก็ไม่เห็นด้วยกันเกือบหมดเลยครับ ขนาดทีมงานยังบอกกับผมด้วยว่า ‘ผมคิดว่าคุณคงแสดงไม่ไหวหรอกนะ’ ด้วยครับ” เสริม “สมาชิกที่ไม่เห็นด้วยกับผมมากที่สุดคือชานซองครับ” เขากล่าวพร้อมหัวเราะ กล่าวต่อ “คือจริงๆแล้วจะว่าไม่เห็นด้วยก็ไม่ใช่นะครับ เป็นอารมณ์ว่าห่วงมากกว่าครับ ประมาณว่าสุดท้ายแล้วจะทำได้ดีหรือเปล่า จะแสดงไปพร้อมๆกับทำกิจกรรมเพลงได้หรือเปล่า อะไรประมาณนี้ครับ”


ชเวฮวาจองถามว่า “แล้วเพื่อนๆมาช่วยคุณซ้อมบทละครบ้างหรือเปล่าคะ” แทคยอน ตอบ “มากเลยครับ อย่างไม่ว่าจะเป็นตอนก่อนขึ้นเวทีหรือก่อนถ่ายโฆษณา ในตอนที่พวกเราทั้ง 6 คนอยู่พร้อมหน้ากัน พวกเขาก็จะมาเปิดบทละครของผมดูแล้วแซวว่านี่อะไรน่ะๆ ซึ่งในที่สุดพวกเขาก็มาร่วมกันซ้อมบท อย่างในฉากที่พวกเราต้องต่อสู้กัน โดยเพื่อนๆรับบทเป็นมุนกึนยอง ชอนจองมยอง และซออูครับ” เสริม “ซออูรับบทโดยชานซองครับ ชอนจองมยองรับบทโดยจุนโฮครับ ส่วนมุนกึนยองรับบทโดยนิชคุณครับ” กล่าวต่อ “นิชคุณมีใบหน้าคล้ายกับมุนกึนยองทำให้เราตั้งชื่อเล่นให้กับเขาว่า มุนคุณยอง ด้วยครับ” เขากล่าวพร้อมหัวเราะ


เมื่อพูดถึงการแสดงของแทคยอนที่ต้องมีการใช้สำเนียงท้องถิ่นด้วยเช่นกัน อูยองกล่าว “คือผมกับจุนซูมากันคนละเมืองครับ ผมมาจากพูซาน ส่วนจุนซูมาจากแดกู แล้วเพราะเหตุนี้เองทำให้แทคยอนมึนไปกับสำเนียงของพวกเราครับ ผมสอนสำเนียงแบบนึง จุนซูสอนอีกแบบ แล้วที่กองถ่ายก็สอนอีกแบบด้วยครับ” เขากล่าวท่ามกลางเสียงหัวเราะจากทุกคน


ด้านชเวชีวอนกล่าวว่า “อย่างของคุณแทคยอนมีเพื่อนๆมาช่วยกันซ้อมบทใช่ไหมครับ แต่ของผมเวลาท่องบทต้องรับหน้าที่เป็น 3 ตัวละครเลยครับ แล้วตอนที่ผมอยู่ในกองถ่ายซ้อมบทคนเดียวซึ่งต้องทำเสียงเลียนแบบรุ่นพี่แชริม พอรุ่นพี่ได้ยินเธอก็เข้ามาหาผมแล้วบอกว่าให้ผมไปต่อบทกับเธอเลยครับ” เสริม “แต่ผมมาคิดดูอีกที เพราะว่าพี่เค้าน่าจะค่อนข้างเป็นห่วงผมมากกว่าครับ” เขากล่าวพร้อมหัวเราะ


คิมซึงอู ถามพวกเขาว่า “คุณรู้สึกเห็นอกเห็นใจอะไรในตัวละครของคุณ” แทคยอนกล่าว “ตัวละครของผมเขาไม่ทำอะไรเลยครับ ขนาดอยู่ใกล้ๆกับคนรักก็ยังแค่มองเท่านั้นเองครับ” เสริม “จริงๆแล้วผมอิจฉาฉากจูบของพวกเขานะครับ เวลาผมเห็นฉากนั้นในทีวีผมปิดเลยครับ ไม่ดูเลยครับ” เขากล่าว


จองยงฮวากล่าว “สำหรับตัวผมจริงๆแล้วผมเป็นคนคิดยังไงก็พูดออกไปเลยครับ แต่ว่าตัวละครชินอูในเรื่องเขาจะไม่พูดครับชอบครุ่นคิดบ่นอะไรอยู่คนเดียว ทุกครั้งที่ผมอ่านบทละครผมจะติดใจอยู่ตลอดเวลาเลยครับ ‘วันนี้เราจะสารภาพรักหรือเปล่านะ?’ ‘วันนี้จะมีบ่นอะไรคนเดียวหรือเปล่านะ?’ แล้วก็จะต้องคอยจับตามองจากข้างบนอยู่คนเดียวเงียบๆด้วยครับ” แทคยอนเสริม “ก็ยังดีกว่าผมนะครับ ผมต้องกวาดบ้านตลอดเวลาเลย” เขากล่าวพร้อมหัวเราะครืน


เมื่อถูกถามว่าฉากไหนที่คุณรู้สึกปลื้มกับผลงานการแสดงของตัวเองมากที่สุด จองยงฮวากล่าว “ฉากที่ผมบอกว่าเธอคือผู้หญิงของผมครับ ในที่สุดตัวละครของผมก็ได้สารภาพรักกับเธอจนได้ครับ” เสริม “แต่ในตอนนั้นเราถ่ายกันจนถึงตี 5 แล้วทีมงานทุกคนก็ง่วงกันมาก ผมที่ฝึกพูดบทมาเป็นอย่างดีกลับพูดเพี้ยนเล็กๆตอนที่ถ่ายจริงครับ แต่สุดท้ายเราไม่มีเวลากันแล้วก็เลยให้ฉากนั้นผ่านไปครับ มันเป็นอะไรที่ดีที่สุดสำหรับผมเลยครับฉากนี้” เขากล่าวพร้อมเผยให้เฟนๆได้ฟังถึงสำเนียงที่เพี้ยนไปเล็กน้อยด้วยเช่นกัน


เขากล่าวต่อ “หลังจากที่ผมผ่านงานแสดงแล้วผมก็เดบิวเป็นนักร้อง ในตอนนั้นมีเรื่องไม่ดีเกิดขึ้นมากมายเลยครับ มักทำให้เศร้ามาก เพราะว่าภาพลักษณ์ตอนที่เป็นนักแสดงผมไม่เคยรู้สึกเจ็บแบบนี้เลย แต่นี่เป็นงานเพลงที่ผมอยากทำ มันทำให้ผมก็อยากได้รับความรักจากทุกคนเหมือนกันครับ” เสริม “แต่พอเวลาผ่านไปมันทำให้ผมรู้สึกว่าสิ่งเหล่านี้มันเหมือนเป็นเครื่องกระตุ้นให้เราตั้งใจทำงานมากขึ้น มันทำให้ผมรู้สึกแข็งแกร่งขึ้นครับ” เขากล่าว


ในวันนี้บรรดาไอดอลอย่าง แทคยอน อูยอง จองยงฮวา รวมถึงพิธีกร คิมชินยอง ได้มาร่วมกันแสดงฉากหนึ่งในละครที่จะใช้สำเนียงท้องถิ่นในการพูดคุยกัน เรียกเสียงหัวเราะจากห้องส่งได้เป็นอย่างมากเลยทีเดียว


อนึ่ง ในวันนี้ จองยงอวา เป็นศิลปินรับเชิญร่วมกับ ชเวชีวอน (Choi Si Won) แห่ง ซุปเปอร์จูเนียร์ (Super Junior) และ แทคยอน (Taecyeon) แห่ง 2PM

Continue Reading
You may also like...
Click to comment

Leave a Reply

More in KOREA

To Top